Một vài bài thơ Novella Nikolayevna Matveeva

Cô bán quán Anh sợ tình yêu của em thật phíEm yêu anh đâu đến nỗi kinh hoàng!Bởi vì em chỉ cần nhìn thấy anhChỉ cần gặp nụ cười anh là đủ. Và nếu như anh bỏ theo ai đóHoặc không biết anh đang ở nơi nàoThì em chỉ cần một chút làm saoÁo anh treo trên chiếc đinh là đủ. Còn nếu như khi người khách vội vàngAnh lao nhanh đi tìm số phận mớiThì em chỉ cần sao cho còn lạiChiếc đinh sau khi treo áo của anh. Bầu trời mù sương và mưa và gióNgày trôi đi, xào xạc của tháng năm…Chuyện trong nhà – không gì đáng sợ hơn:Từ trên tường chiếc đinh người ta nhổ. Và tiếng mưa rơi và sương và gióNgày trôi đi, xào xạc của tháng nămCó một điều quá đủ đối với emLà còn lại từ chiếc đinh – vết nhỏ. Còn khi vết của đinh không còn nữaDưới vết sơn của người thợ ngày xưaĐối với em quá đủ một điều làDấu vết đinh của ngày qua – thấy rõ. Anh sợ tình yêu của em thật phíEm yêu anh đâu đến nỗi kinh hoàngBởi vì em chỉ cần nhìn thấy anhChỉ cần gặp nụ cười anh là đủ! Trong cơn gió ấm tìm ra lần nữaTiếng đàn khóc, tiếng của trống tang đồng…Từ điều này em có được gì chăng?Chuyện đó anh không bao giờ hiểu cả. Chúng tôi chỉ là phụ nữ Chúng tôi chỉ là phụ nữ, "than ôi!", theo thói thườngMà tại vì sao lại "than ôi"? Thử đi tìm nguyên cớ."Rượu và phụ nữ" – các anh vẫn thường nói thếNhưng chúng tôi không nói rằng: "Kẹo với đàn ông". Chúng tôi khác với các anh bằng trái cây, đồ ngọtChúng tôi cảm nhận, người – không phải thịt giăm-bôngNghe các anh nói, chỉ thấy khác một điều rằngPhụ nữ chúng tôi không mang trên vai mình đầu óc.Bản dịch của Nguyễn Viết ThắngДевушка из харчевни Любви моей ты боялся зря, -Не так я страшно люблю!Мне было довольно видеть тебя,Встречать улыбку твою. И если ты уходил к другойИли просто был неизвестно где,Мне было довольно того, что твойПлащ висел на гвозде. Когда же, наш мимолетный гость,Ты умчался, новой судьбы ища.Мне было довольно того, что гвоздьОстался после плаща. Теченье дней, шелестенье лет, -Туман, ветер и дождь…А в доме событье - страшнее нет:Из стенки вырвали гвоздь! Туман, и ветер, и шум дождя…Теченье дней, шелестенье лет…Мне было довольно, что от гвоздяОстался маленький след. Когда же и след от гвоздя исчезПод кистью старого маляра, -Мне было довольно того, что следГвоздя был виден - вчера. Любви моей ты боялся зряНе так я страшно люблю!Мне было довольно видеть тебя,Встречать улыбку твою! И в теплом ветре ловить опять -То скрипок плач, то литавров медь…А что я с этого буду иметь?Того тебе - не понять. Мы только женщины - и, так сказать, "увы!" Мы только женщины - и, так сказать, "увы!"А почему "увы"? Пора задеть причины."Вино и женщины" - так говорите вы,Но мы не говорим: "Конфеты и мужчины". Мы отличаем вас от груши, от халвы,Мы как-то чувствуем, что люди - не ветчины,Хотя, послушать вас, лишь тем и отличимы,Что сроду на плечах не носим головы.

Liên quan